lyhk.net
当前位置:首页 >> 陋室铭文言文翻译 >>

陋室铭文言文翻译

译文 山不在于高,有了仙人就出名了;水不在于深,有了龙就可以成为灵异(的水了).这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了).苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里.到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往

陋室铭原文及翻译 原文:山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何

注解 (1)在:在乎、在于,动词. (2)名:著名,有名,出名. (3)灵:灵异,神奇,有灵气的意思. (4)斯:这.是:判断动词.陋室:简陋的屋子. (5)惟:只有. (6)惟吾德馨:但由于我的美德,也能使它声名远扬.德馨:品德高尚.馨,香

陋室铭 山不在①高,有仙则名②.水不在深,有龙则灵③.斯是陋室④,惟吾德馨⑤.苔痕上阶绿,草色入帘青⑥.谈笑有鸿儒⑦,往来无白丁⑧.可以调素琴 ⑨,阅金经⑩.无丝竹⑾之乱耳⑿,无案牍⒀之劳形⒁.南阳诸葛庐,西蜀子云亭

(它好比)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.孔子说过:“(品德高尚的君子住在那里)又有什么简陋呢?”第二题:http://zhidao.baidu.com/question/87980363.html?fr=qrl&cid=195&index=1

山不在于高低,有了神仙就可以名声远播.水不在于深浅,有了龙就显得有灵气.这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了).青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱.在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人.(闲时)可以用来(可以:可以用来.)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经.没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累.(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”

1.南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.孔子说:“有什么简陋的呢?”山不在高,有仙则名,水不在深,有龙则灵 惟吾德馨 苔痕上阶绿,草色入帘青谈笑有鸿儒,往来无白丁孔子云:何陋之有

山不一定要高,有了仙人就能闻名天下了.水不一定要深,有了龙就能显示灵异了.这虽是简陋的房子,但还好主人我的品德美好(就不感到简陋了).青苔碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘中.与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人.可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经.没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心.它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭.孔子说:“有什么简陋的呢?”

《马说》1.文中哪些句子可以体现千里马不能日行千里的原因?“食不饱,力不足, 而龚自珍表现的人才选拔是不拘一格,即多途径,多层次,多方面选拔.《陋室铭》一

1.运用类比法,暗示自己也具有古代名贤的志趣、抱负和节操,与开头的“惟吾德馨”遥相呼应,强调陋室不陋.最后用自己的陋室与世人皆知的诸葛庐、子云亭相比,暗示自己就像这两位贤德人物一样,虽住在陋室中,但品德高洁,胸怀大志,富有才能,从而深化了主题.2.作者以“山”“水”起笔,引出陋室.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lyhk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com